Ja, ampak v kontekstu tega videa sem mislila. Ce je nekdo v tezavah in do njega cutimo empatijo.
Skratka, razlika med "emphatise" in "sympathise"....
0
22 04.06.2015 ob 16:14
Ne zameri, nimam časa za video, lahko samo tu in tam "pljunem" kakšen komentar.
Razumevanje? Nekdo lahko razume težave, ne da bi se pri tem čustveno vpletal.
0
Fiddlesticcks 04.06.2015 ob 16:18
Jaz bi prevedla kot custveno poistovetenje (empathy).
A obstoja na netu kaksen dober anglesko-slovenski slovar?
Ne zameri, nimam časa za video, lahko samo tu in tam "pljunem" kakšen komentar.
Razumevanje? Nekdo lahko razume težave, ne da bi se pri tem čustveno vpletal.
No, v videu je oseba, ki ima tezave, je v depri, in pa oseba, ki ji skusa pomagati tako, da se vanjo vzivi, so-cuti, na nacin empatije.
Potem je se tretja oseba, ki s prvo "simpatizira", ji skusa pomagati na nacin - vsaka slaba stvar je za nekaj dobra ( every cloud has a silver lining) Na primer - " dozivela sem spontani splav" - " Vsaj zanosila si lahko" in pa " Moj zakon razpada" - " Vsaj porocena si bila" itd itd.
Sympathy prav tako lahko pomeni socutje, in celo sozalje, vendar tukaj ne najdem pravega izraza.
Sporocilo videa pa je, da empatija zmaga 🙂
0
22 04.06.2015 ob 17:13
Lepim kos enega članka; sama se sicer ne strinjam, toda tudi to je lahko eden od pogledov.
Simpatija: čustva v prijateljstvu
Med ljudmi, ki so v prijateljskem odnosu, vlada simpatija ali sočustvovanje. Grška beseda simpatija označuje sočustvovanje (sim pomeni z, pathos pa čustvo). To preprosto pomeni, da je druga oseba "v resonanci" s podobnim čustvom. Kadar se prva oseba počuti neprijetno, se zaradi tega neprijetno počuti tudi druga oseba – in nasprotno. Za prvo obliko sočustvovanja so v rabi izrazi, kot sta usmiljenje in sočutje, za drugo pa ni besede, zato predlagam uvedbo izraza "soveselje".
0
22 04.06.2015 ob 17:16
Sicer pa zanimiva tema. Pravzaprav bo kar držalo: simpatija= sočutje, empatija pa = sodoživljanje
Saphire, praviš, da je empatija boljša od simpatije? Do neke mere. Empatično doživljanje soljudi te lahko namreč na dolgi rok izmozga in izprazni.
0
Fiddlesticks 04.06.2015 ob 17:25
Meni se zdi, da se v slovenscini besede uporabljajo malo drugace kot v anglescini, ker je enuh stvareh anglescina bolj precizen jezik. Mislim, da se v slovenscini ne loci med empathy in sympathy, ali pa se za empathy uorablja socustvovanje, za sympathy pa strinjanje, razumevanje, soglasanje, ujemanje. Sympathy pri smrti pa kot sozalje. Vcasih jje res tezko prevesti tako, da se ohrani tocen pomen.
V slovenscini se sicer res bolj uporablja izraz socutje in socustvovanje z nekom, ki je v tezavah, ceprav z nekom, ki ga imas rad, pac cutis v slabem in dobrem
Jaz bi rekla Socutje ( za sympathy) in Socutenje ( za emphaty) samo se mi zdi storasto.
Jaz pa takole: sympath = sočutje
Empathy - najbolje se mi zdi prvega pol stavka na wikipediji: Empatija je psihološka sposobnost zaznavanja čustev druge osebe.
S tem da poizkušaš razumeti čustva druge osebe, čeprav so ti tuja.
Empatija je zelo dobra in zeloooo redka stvar v današnjem času.
Včeraj na psihiatrični skupini sem čutil sočutje. Tega občutka nisem občutil zelo zelo dolgo če sploh kdaj se ne spomnim. Je res super občutek in želim si še več tega. Samo kje bi človek poiskal sočutje?
Joj, tenebris, v sebi. Ce ga imas, ga das, in dobis obilno nazaj.
Pri tem pa se res bolj šibek. Vedno sem želel delovati zelo hladno na ven, ker sem se bal, da bi me ljudje hoteli izkoriščati. Tako, da nisem nikoli kazal sočutja. Verjetno mi ga potem tudi drugi niso dajali nazaj. Sedaj vidim, da sem delal vse narobe. Sem pa res en debil. 🙁
Izkazovanje socutja ne pomeni priloznosti za izkoriscanje in kazanje sibkosti. Ce ga obcutis in takoj zatres zaradi strahu pred tem, sememu sebi nekaj odvzames. ne pomeni pa to, da si debil, kje pa, samo prestrasen.
0
Odgovor lahko oddate kot gost. Vgrajena je časovna omejitev 40 sekund za oddajo novega sporočila.
Opozorilo: po 297. členu
Kazenskega zakonika je vsak posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.
04.06.2015 ob 15:39