Mislim da se reče pravilno olivno olje saj gre za oljke in ne oljčno olje kot eni pišejo
0
Jaz 07.10.2025 ob 8:08
Tudi meni gre to strasno ne zivce. Kot bi rekli jablanin kis namesto jabolcni. Ampak fora je v prodaji. Morajo si stalno zmisljevat nove izraze, da folk zapopade.
Povsod, kjer je oljka domorodno drevo, se tudi sadežu reče oljka in od tu edino pravilno oljčno olje... razen seveda v Ljubljani kjer vedno znajo eno stran več kot je v knjigi. Tudi, ko smo pred leti v Lj naročili deci refoška, so nas vljudno 'podučili', da refošk ne obstaja in da je pravilno deci refoškega vina. Seveda refoškega vina nismo želeli in smo raje naročili malvazijskega vina. Ne, to pa ne! Reče se malvazija 😆 😆 😆
E vaffanculo osu duro!
0
Vipava 07.10.2025 ob 13:24
Dobro, da niste naročili deci zelena, ker bi dobili deci Zelenskega 🙂
Zelen je pa moje najljubše belo vino 🙂
Drgač pa tud drugje in ne le v Ljubljani rečemo olivno olje, in tudi na pici ne dobimo oljk, pač pa olive 😉
Če bi odprli moj link zgoraj, bi videli, da je oboje pravilno oz. ustrezno. Vsekakor pa ne bi težila Primorcem, da naj uporabljajo olivno olje, če jim je pa bolj všeč oljčno.
0
Primorc 07.10.2025 ob 13:53
Oliva je italijanska beseda za sadež, slovenski izraz za sadež je oljka (sadež oliva ne obstaja). Iz italijanščine so napačno povzeli v olivno olje. Najbrž je imel prstek vmes kak Toporišič. Hebi ga, nihče ni vseved in niti on ni bil. Motiti se je človeško in zmoto priznati modro.
Lahko mu rečeš tudi ponarejeno, pa nisi prav daleč od pravilnega. Me potem rečeš oljčno ali olivno nima veze.
0
heh ja 07.10.2025 ob 14:23
@sskj
Saj je Primorc lepo napisal, da se je Toporišič zmotil in napako kasneje modro priznal, ko so v sskj vpisali še tole:
"óljka -e ž (ọ́)
1. južno drevo ali njegovi jajčasti, koščičasti sadovi, iz katerih se pridobiva olje: gojiti, obirati oljke; nasadi oljk; pridelek oljk
2. v krščanskem okolju oljkova vejica: nesti oljke v cerkev; blagoslovitev oljk
● knjiž. oljka miru oljkova vejica kot simbol miru..."
0
sskj 07.10.2025 ob 14:33
Še nekaj o izvoru besede oliva:
olȋva -e ž ‛sad oljke’ (18. stol.), olȋven.
Razlaga
Prevzeto prek sodobnih evr. jezikov, it. oliva, nem. Olive iz lat. olīva ‛oliva’ in ‛oljka’, kar je izposojeno iz gr. *elaíu̯a, elaía, eláa v enakih pomenih, izpeljanke iz gr. élaion < élaiu̯on ‛olje’ (Kl, 516, DuHW2, 497).
0
butn'skala 07.10.2025 ob 14:50
Jah, ko je škoda že narejena, je težko popraviti. Očitno se je določena skupina ljudi držala sskj kot pijanec plota in so se navadili na napačno povzete zaključke. Kot je že nekdo zgoraj omenil imajo v vseh jezikih, kjer je oljka domorodno drevo, enak izraz za drevo in sadež. Jezikoslovci bi se morali prej zapeljati na Primorsko in se pozanimati kako in kaj.
Pri nas doma smo od nekdaj rekli olivno olje. Naj mi zato nihče ne zameri. Še v časih, ko ga pravzaprav sploh nismo uporabljali, ker je bilo takrat na tržišču za dobiti samo od znamke Gea, pa še ful drago je bilo. Šele, ko sem prišla v goste na Obalo, sem bila podučena, da je to oljčno olje.
0
Odgovor lahko oddate kot gost. Vgrajena je časovna omejitev 30 sekund za oddajo novega sporočila.
Opozorilo: po 297. členu
Kazenskega zakonika je vsak posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.
07.10.2025 ob 6:59