To me je zanimalo, hvala. Zdaj razumem.:)
Vmes me je še VN zmedel, ker je pisal, da se vzame orehe iz rinfuze, torej gajbe in mi nič ni bilo jasno...
Čisto prav sem ti povedal, vse kar ni pakirano in je v razsutem stanju je rifuza.
Ne pa ne. Dojenček pravi, da rinfuza pomeni "razsuto stanje" (Orehi so v rinfuzi (stanje).= Orehi so razsuti.). Ti si napisal na drugi strani, da je rinfuza gajba, zato me je zmedlo.
Zdej sam še manjka, da WW začne na angro bi kupila v rifuzi 😉
Ne vem, kaj to pomeni, sigurno mi pa laska.:D
Priznaj, da me mal hebeš 😉
Resno. Ne vem, kaj pomeni "na angro" bi kupila v rifuzi. Dam vam 5 strani, da mi razložite.:D
Angro je prodaja na debelo, se pravi veleprodaja, kar pomeni v velikih količinah. Ponavadi tako kupujejo trgovci za nadaljnjo prodajo, pa tudi veliki obrati.
Tudi polizdelki so rinfuza, ker jih nepakiramo. V bistvu je koncni izdelek v rinfuzi popolnoma enak kot kasneje pakiran, samo embalazna enota je manjsa.
Nazadnje sem kupila pri najboljšem sosedu rozine v rinfuzi. Trgovci so to besedo prevzeli kot nepakirano blago (npr. suho sadje, oreščki, ki jih prodajajo na kilo in si sam vzameš in stehtaš)
Zdej sam še manjka, da WW začne na angro bi kupila v rifuzi 😉
Ne vem, kaj to pomeni, sigurno mi pa laska.:D
Priznaj, da me mal hebeš 😉
Resno. Ne vem, kaj pomeni "na angro" bi kupila v rifuzi. Dam vam 5 strani, da mi razložite.:D
Angro je prodaja na debelo, se pravi veleprodaja, kar pomeni v velikih količinah. Ponavadi tako kupujejo trgovci za nadaljnjo prodajo, pa tudi veliki obrati.
Engro, ne angro. 😛
en grós [angro] prisl. (ọ̑) trg. na debelo: prodajati en gros ♪
angro, engro tudi jaz se nisem nikoli slisala. Samo prodaja na debelo. In da trgovine kupijo od grosista. (prodajalca na debelo) in jih naprej prodajajo na drobno.
Za WW. Tudi jaz bi ti morala napisati v stavku. Jaz tudi za vsako besedo hocem vedeti, kako se jo uporabi v stavku, drugace nima smisla.
The store sells bulk food. Trgovina prodaja raztreseno hrano/ nepakirano hrano.
I bought it in bulk. Kupila sem raztreseno/ nepakirano.
Za drugi pomen, ki sem ga omenila, kupovati na veliko, reces enako. To je da kupis 10, 20 kil moke ipd., torej v extra veliki embalazi.
I bought it in bulk.
They're selling in bulk quantities. (na veliko, grosisticno).
angro, engro tudi jaz se nisem nikoli slisala. Samo prodaja na debelo. In da trgovine kupijo od grosista. (prodajalca na debelo) in jih naprej prodajajo na drobno.
Za WW. Tudi jaz bi ti morala napisati v stavku. Jaz tudi za vsako besedo hocem vedeti, kako se jo uporabi v stavku, drugace nima smisla.
The store sells bulk food. Trgovina prodaja raztreseno hrano/ nepakirano hrano.
I bought it in bulk. Kupila sem raztreseno/ nepakirano.
Za drugi pomen, ki sem ga omenila, kupovati na veliko, reces enako. To je da kupis 10, 20 kil moke ipd., torej v extra veliki embalazi.
I bought it in bulk.
They're selling in bulk quantities. (na veliko, grosisticno).
11.12.2017 ob 14:48