Vsi portali so polni tega dogajanja in kaj nas čaka, pri nas pa tišina in tudi besede ne o tem, potem bo pa spet presenečenje in oblast ne bo nič vedela .
0
po slovensko 15.09.2015 ob 16:05
Madžari. Madžarska. Madžarski. OK?
0
no pa se je začelo 15.09.2015 ob 18:46
Avtor: po slovensko
Madžari. Madžarska. Madžarski. OK?
ampak vseeno veš za katero državo gre, samo dlako v jajcu iščeš 😛
čudno, ko se piše angleško ni nobenih komentarjev .
Temu ki rise take karte ocitno ni znana geografija tukaj. Na karti rise da naj bi sli preko Alp torej preko najvisjega gorovja v Evropi.
Kako, begunce bi napotili pes preko Alp ali kako? Ali pa ta ki ima take nima pojma o geografiji in pokrajini v tem delo Evrope.
0
a daj no 15.09.2015 ob 19:36
Avtor: jaooo
Temu ki rise take karte ocitno ni znana geografija tukaj. Na karti rise da naj bi sli preko Alp torej preko najvisjega gorovja v Evropi.
Kako, begunce bi napotili pes preko Alp ali kako? Ali pa ta ki ima take nima pojma o geografiji in pokrajini v tem delo Evrope.
geografija ti šepa, preko Podkorena naj bi šli, očitno ti nimaš pojma kje poteka ta narisana pot.
ampak vseeno veš za katero državo gre, samo dlako v jajcu iščeš 😛
čudno, ko se piše angleško ni nobenih komentarjev .
Slovenska pisava ima 25 črk in v njej ni črke đ.
Po slovensko se reče Madžarska in zapis je v slovenščini, lepo prosim. Spoštujmo svoj jezik. Hvala.
Kar se tiče slovenščine lahko samo zapreš ta svoj klun, si ena redkih, ki več piše v angleščini kot v slovenščini da o lepljenju linkov ne debatirava, zato ti predlagam da se drži svojega nasveta, predvsem pa se drži teme tako kot vedno predlagaš ko debata skrene v tvojih temah.
Temu ki rise take karte ocitno ni znana geografija tukaj. Na karti rise da naj bi sli preko Alp torej preko najvisjega gorovja v Evropi.
Kako, begunce bi napotili pes preko Alp ali kako? Ali pa ta ki ima take nima pojma o geografiji in pokrajini v tem delo Evrope.
geografija ti šepa, preko Podkorena naj bi šli, očitno ti nimaš pojma kje poteka ta narisana pot.
eh, če ima mu pa na veliko piše za avto in železnico, saj ima označeno avtocesto in vozni red vlakov 🙂
madonca no
Mici ne komentiraj zadev na katere se ne spoznaš, imaš avto pot in narisan avto ter kilometre in čas vožnje 938km - 9,07 ure vožnje, drži se ti raje hvaljenja bližnjega vzhoda in njihovih prebivalcev to ti kar gre od rok, geografijo raje prepusti tistim ki znajo brati karte.
ampak vseeno veš za katero državo gre, samo dlako v jajcu iščeš 😛
čudno, ko se piše angleško ni nobenih komentarjev .
Slovenska pisava ima 25 črk in v njej ni črke đ.
Po slovensko se reče Madžarska in zapis je v slovenščini, lepo prosim. Spoštujmo svoj jezik. Hvala.
Kar se tiče slovenščine lahko samo zapreš ta svoj klun, si ena redkih, ki več piše v angleščini kot v slovenščini da o lepljenju linkov ne debatirava, zato ti predlagam da se drži svojega nasveta, predvsem pa se drži teme tako kot vedno predlagaš ko debata skrene v tvojih temah.
Ježeš, kok ste luštne.
Jaz v angleščini? LOL To pa ne bo držalo.
Je pa res, da mi je v čast, ker si me zamenjala z meni drago forumašico. 🙂 Tako da lahko kar takoj nehaš otresat kljun 🙂
Ja, kljun je pravilno slovensko.
sem vedela, da poznaš pravilno slovensko ime za organ, ki ga najbolj pogosto uporabljaš.
Madžarska, Madjarska, Mađarska isti ku.rac drugo pakovanje, srbi pravijo, nije šija ne go vrat ( ni tilnik ampak vrat ) v bistvu vse isto in razumljivo lahko pa zakompliciramo zadevo čeprav vemo o čemu gre beseda 😆
No VN, zdaj si me pa po kljunu kot je rekla tista zgoraj. Če me pa res grozno moti (pa ni mi jasno, zakaj sploh đ iskat na tipkovnici, če imaš slovenski ž tako lepo za mezinček naštiman)
Ah kaj čem, imam pač rada slovenski jezik in me to čist v oke štohne vun iz ekrana 🙂
Pišem s enim prstom tako, da razumem zakaj đ namesto dž , pritisneš enkrat pa je, je pa res gotove zadeve je bolj prijetno večkrat "pritisnit" 😆
Madžarska, Madjarska, Mađarska isti ku.rac drugo pakovanje, srbi pravijo, nije šija ne go vrat ( ni tilnik ampak vrat ) v bistvu vse isto in razumljivo lahko pa zakompliciramo zadevo čeprav vemo o čemu gre beseda 😆
Madžarska, Madjarska, Mađarska isti ku.rac drugo pakovanje, srbi pravijo, nije šija ne go vrat ( ni tilnik ampak vrat ) v bistvu vse isto in razumljivo lahko pa zakompliciramo zadevo čeprav vemo o čemu gre beseda 😆
Šija je grlo, ne pa tilnik!
šija je tilnik, slomio je šiju, zlomil si je tilnik ali vrat, preveri na prevajalniku 😛
Madžarska, Madjarska, Mađarska isti ku.rac drugo pakovanje, srbi pravijo, nije šija ne go vrat ( ni tilnik ampak vrat ) v bistvu vse isto in razumljivo lahko pa zakompliciramo zadevo čeprav vemo o čemu gre beseda 😆
Šija je grlo, ne pa tilnik!
šija je tilnik, slomio je šiju, zlomil si je tilnik ali vrat, preveri na prevajalniku 😛
Do sedaj sem bil prepričan, da je grlo.
No vrat bi lahko bil, npr zagrabio ga je za šiju.
Vedno sem si predstavljal, da ga je zagrabil za Adamovo jabolko, ne pa zadaj .
Slovensko vrat........pazi.............srbsko...........grlo
WTF
Malo smo skrenili iz bistva Mađarska ali Madžarska je isto kot je nije šija nego vrat, to je zajebantska beseda, ki jo imajo srbi ko mu isto tako nekaj slovnično popravljaš in ti odgovori, nije šija nego vrat ali isti kur.ac drugo pakovanje 😆
15.09.2015 ob 15:20