Bolje da ne komentiram, ker - kar mi dnevno mladina doma govori - sem totalno arhaična glede izražanja, in posebej ker zanalašč govorim zborni jezik in ne ljubljanščine 🙂
Kaj pa praviš o kasno namesto pozno, čitati namesto brati, drevi namesto danes zvečer in davi namesto danes zjutraj?
Meni je pa zelo všeč:
-češ namesto hočeš
-prec namesto takoj
-čitati:)
pojdeš namesto greš
Pojdeš je tudi meni zelo simpatično. Nekoč me je neskončno očaral fant, ki me ni vprašal, če "greva na pir", ampak če "pojdem z njim na ohlajen napitek". Mislim, da tako hitro nisem našla časa za pijačo še nikoli prej in nikoli kasneje. In da ne govorimo o tem, da sem bila potem kar nekaj časa čisto zmešana. Ah, spomini... 😆
Kaj pa praviš o kasno namesto pozno, čitati namesto brati, drevi namesto danes zvečer in davi namesto danes zjutraj?
Meni je pa zelo všeč:
-češ namesto hočeš
-prec namesto takoj
-čitati:)
pojdeš namesto greš
Pojdeš je tudi meni zelo simpatično. Nekoč me je neskončno očaral fant, ki me ni vprašal, če "greva na pir", ampak če "pojdem z njim na ohlajen napitek". Mislim, da tako hitro nisem našla časa za pijačo še nikoli prej in nikoli kasneje. In da ne govorimo o tem, da sem bila potem kar nekaj časa čisto zmešana. Ah, spomini... 😆
Pri meni bi tudi tale POBČ zelo hitro dobil par pik več...:D
0
mir 11.02.2015 ob 12:55
drevi, davi in podobno so povsem normalne besede. Trebalo je sicer beseda v SSKJ, dejansko pa te besede ne najdeš v nobenem knjižnem zapisu v slovenščini, ampak je stalnica v nekem drugem jeziku, zato tisti sklep ne bi smel biti presenečenje.
Hvala Saphire za razlago štrudla, mogoče še nikolibolje doda svojo razlago.
drevi, davi in podobno so povsem normalne besede. Trebalo je sicer beseda v SSKJ, dejansko pa te besede ne najdeš v nobenem knjižnem zapisu v slovenščini, ampak je stalnica v nekem drugem jeziku, zato tisti sklep ne bi smel biti presenečenje.
Hvala Saphire za razlago štrudla, mogoče še nikolibolje doda svojo razlago.
A si ti malo negativno nastrojena proti južnjakom, ali je to samo moj občutek?
Moj je bil že takoj ob njenem prvem zapisu, zato sem tudi začela kokodakati 🙁
0
mir 11.02.2015 ob 13:16
Taka je tvoja oznaka. Tudi ti bi se lahko izrazila lepše namesto južnjakov, npr. naši južni sosedje, prebivalci sosednjih južnih držav, pripadniki bivše Jugoslavije, če smo že ravno na tem.
Taka je tvoja oznaka. Tudi ti bi se lahko izrazila lepše namesto južnjakov, npr. naši južni sosedje, prebivalci sosednjih južnih držav, pripadniki bivše Jugoslavije, če smo že ravno na tem.
Daj evo, povej po resnici. Čisto mičkeno pa vseeno si, anede 😉
0
Saphire 11.02.2015 ob 13:20
Zivo bi me zanimala razlaga NB ( saj mogoce ima celo prav) - iz katerege slovenske besede ali korena bi lahko izviral strudelj? Strd ( kot medena strd) , ali pa mogoce trud ( s trudom narejen 🙂
Hm, ali je bilo potrebno 😉 izpostaviti "stalnica v nekem drugem jeziku? Slovenscina ima 7 narecnih skupin in vec kot 40 narecij, ali je mozno, da v panonski narecni skupini obstaja ta beseda ?
Panonska narečna skupina ima štiri narečja: prekmursko, prleško, haloško in slovenskogoriško. Vsako tako narečje ima še podnarečja. Npr. ima prekmurščina goričansko (goričko), porabsko,ravensko, dolinsko in soboško narečje. Na osnovi panonske narečne skupine se je razvila prekmurska knjižna norma.
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9c/Map_of_Slovenian_dialects.svg/220px-Map_of_Slovenian_dialects.svg.png
Karta slovenskih narečij
Gorenjska narečna skupina
Dolenjska narečna skupina
(3. kostelsko narečje, 4. mešana kočevska narečja, 5. severno belokranjsko narečje,
6. južno belokranjsko narečje)
Štajerska narečna skupina
Panonska narečna skupina
Koroška narečna skupina
Primorska narečna skupina
(1. Šavrini, 2. Čičarija)
Rovtarska narečna skupina
Nisem te prosila za mnenje o mojem izražanju, čeprav te početje le tega izgleda izjemno okupira že cel dan, temveč za informacijo, če si negativno natrojena proti južnjakom ali ne.
Sicer pa. A je tudi če rečem, da so Švedi severnjaki slabšalno, oziroma grdo izražanje ali to velja samo če rečem, da so Srbi, Hrvati in Bosanci južnjaki? 😆
0
nikoliboje 11.02.2015 ob 13:24
Ja res je draga Aleluja, štrudelj je nemška popačenka, ker je slovenska beseda. Verjetno poznaš slovensko besedo štrukelj. In če zamenjaš "k" s "d", dobiš iz štrukelj, štrudelj. To so nam "zrihtali" naši vrli jezikovni čistuni, Če njih nebi bilo, bi nemci vedeli od kje njihovih čez 50 % besed za katere priznajo, da nimajo izvora v "pogino rečeno germanščini".
Spoštovana Saphire ali Ti resnično verjameš take neumnosti, da je štrudel nemška beseda. Ha, ha, ha. Štrukelj pa ne ??
Če sprašuješ o besedi trebalo bi, je le-ta značilna za vzhodnoštajersko narečje. Imaš vse lepo razloženo v obeh linkih, ki sem ju prej pripela (Fran).
0
mir 11.02.2015 ob 13:28
Na podlagi mojih prispevkov nikakor ne moreš sklepati, da bi bila proti komu nastrojena, saj sem navedla samo dejstva.
Teoretično imaš povsem prav glede Švedov, vendar je to pri nas beseda z izrazito negativno konotacijo, zato se je jaz izogibam.
Ja res je draga Aleluja, štrudelj je nemška popačenka, ker je slovenska beseda. Verjetno poznaš slovensko besedo štrukelj. In če zamenjaš "k" s "d", dobiš iz štrukelj, štrudelj. To so nam "zrihtali" naši vrli jezikovni čistuni, Če njih nebi bilo, bi nemci vedeli od kje njihovih čez 50 % besed za katere priznajo, da nimajo izvora v "pogino rečeno germanščini".
Spoštovana Saphire ali Ti resnično verjameš take neumnosti, da je štrudel nemška beseda. Ha, ha, ha. Štrukelj pa ne ??
A seveda, pa šefla, kastrola, pisker, talar, šporhet, rajngla, kolnkišta, šnicl in kar je še podobnega tudi, kajne? 😉
Ja res je draga Aleluja, štrudelj je nemška popačenka, ker je slovenska beseda. Verjetno poznaš slovensko besedo štrukelj. In če zamenjaš "k" s "d", dobiš iz štrukelj, štrudelj. To so nam "zrihtali" naši vrli jezikovni čistuni, Če njih nebi bilo, bi nemci vedeli od kje njihovih čez 50 % besed za katere priznajo, da nimajo izvora v "pogino rečeno germanščini".
Spoštovana Saphire ali Ti resnično verjameš take neumnosti, da je štrudel nemška beseda. Ha, ha, ha. Štrukelj pa ne ??
A seveda, pa šefla, kastrola, pisker, talar, šporhet, rajngla, kolnkišta, šnicl in kar je še podobnega tudi, kajne? 😉
Moja štajerska duše je globoko prizadeta, ker se štajersko narečno besedišče smatra kot drugo jezikovno območje.
Zdaj bo pa trebalo globoko razmisliti kam spadamo 😉
Ja res je draga Aleluja, štrudelj je nemška popačenka, ker je slovenska beseda. Verjetno poznaš slovensko besedo štrukelj. In če zamenjaš "k" s "d", dobiš iz štrukelj, štrudelj. To so nam "zrihtali" naši vrli jezikovni čistuni, Če njih nebi bilo, bi nemci vedeli od kje njihovih čez 50 % besed za katere priznajo, da nimajo izvora v "pogino rečeno germanščini".
Spoštovana Saphire ali Ti resnično verjameš take neumnosti, da je štrudel nemška beseda. Ha, ha, ha. Štrukelj pa ne ??
A seveda, pa šefla, kastrola, pisker, talar, šporhet, rajngla, kolnkišta, šnicl in kar je še podobnega tudi, kajne? 😉
Moja štajerska duše je globoko prizadeta, ker se štajersko narečno besedišče smatra kot drugo jezikovno območje.
Zdaj bo pa trebalo globoko razmisliti kam spadamo 😉
Kako pa misliš, da se počuti moja prekmurska duša? 😆
Ja res je draga Aleluja, štrudelj je nemška popačenka, ker je slovenska beseda. Verjetno poznaš slovensko besedo štrukelj. In če zamenjaš "k" s "d", dobiš iz štrukelj, štrudelj. To so nam "zrihtali" naši vrli jezikovni čistuni, Če njih nebi bilo, bi nemci vedeli od kje njihovih čez 50 % besed za katere priznajo, da nimajo izvora v "pogino rečeno germanščini".
Spoštovana Saphire ali Ti resnično verjameš take neumnosti, da je štrudel nemška beseda. Ha, ha, ha. Štrukelj pa ne ??
A seveda, pa šefla, kastrola, pisker, talar, šporhet, rajngla, kolnkišta, šnicl in kar je še podobnega tudi, kajne? 😉
Bemo boga, ti si pa prava gospodinja...:P
nego?! 😉
Saj bi ti povedala, kaj jaz mislim, kaj ti si... 😛 , ampak mi je padla v oči ta beseda...
To pa zih ni germanizem... Je sploh v sskj?
Eh, ne morem bit tih... Ti si zame ena čisto navadna
Micka!:P
0
Saphire 11.02.2015 ob 13:49
Avtor: nikoliboje
Ja res je draga Aleluja, štrudelj je nemška popačenka, ker je slovenska beseda. Verjetno poznaš slovensko besedo štrukelj. In če zamenjaš "k" s "d", dobiš iz štrukelj, štrudelj. To so nam "zrihtali" naši vrli jezikovni čistuni, Če njih nebi bilo, bi nemci vedeli od kje njihovih čez 50 % besed za katere priznajo, da nimajo izvora v "pogino rečeno germanščini".
Spoštovana Saphire ali Ti resnično verjameš take neumnosti, da je štrudel nemška beseda. Ha, ha, ha. Štrukelj pa ne ??
Hm, tudi Štrukelj naj bi izviral iz nemscine ( = polzast vrtinec)... Saj bi rada verjela, da je oboje pristno slovensko, samo etimologija mi ni jasna... prozim, razlozi....
Micka, hvala, sem prebrala. Imam sorodnike na Stajersekm, tudi oni govorijo " trebalo ...
Tudi naša mati in babica pucata pod, s tem ko jaz že brišem tla. Počnemo pa to z micko ali z mico. Posodo pa mami in babica pomivata z mujvalom, jaz jo pa z viledo. S čim jo pa ti? 😆
Mir verjetno išče argumente, ali pa je obupala nad nama.
0
mir 11.02.2015 ob 14:24
Jaz sem svoje že zdavnaj povedala in za razliko od vaju brez provokacij.
Jaz tal ne brišem z micko, mico (mimogrede, tega izraza ne poznam), ker se mi ne zdi praktična.
Kje si pa ti provokacije našla v mojih/najinih postih?
Edina provokacija tukaj je bilo tvoje prvo sporočilo dobrih 6 ali celo 7 strani nazaj. 😆
Pa lep dan tudi tebi...
p.s. Branje med vrsticami je zelo zaželjena sposobnost, za katero je na momente potrebno tudi kar nekaj tankočutnosti
p.p.s. Jup, temu pa lahko rečeš provokacija 😆
Jaz sem svoje že zdavnaj povedala in za razliko od vaju brez provokacij.
Jaz tal ne brišem z micko, mico (mimogrede, tega izraza ne poznam), ker se mi ne zdi praktična.
Hm, se spomnite, ko je pred leti vladala evforija glede parnih sesalcev? Tistemu smo rekli v Lj Micka. Skratka, drage moje, izpopolnjena multifunkcionalna zadeva je Micka, praktično sama dela 🙂
"trebalo bi" je enako kakor "kao" in ne gre za nobeno naračje ampak za šlamparijo O-Malaiidne., ke kaj nekaj povzema. Tudi uporaba besede, beda in bedno se je močno razširila, ne da bi govorci vedeli njen pomen.
0
Saphire 11.02.2015 ob 15:18
Res je, centogradi nekaj ... Micka. Ena kolegica pa i-roombi pravi Fata 🙂 ( brez zamere, mir, upam, da te beseda "fata" ne uzali.)
0
Saphire 11.02.2015 ob 15:20
Avtor: nikolibolje
"trebalo bi" je enako kakor "kao" in ne gre za nobeno naračje ampak za šlamparijo O-Malaiidne., ke kaj nekaj povzema. Tudi uporaba besede, beda in bedno se je močno razširila, ne da bi govorci vedeli njen pomen.
Beda je revscina.
Kaj pa je O Malaidina? Zveni irsko 🙂
"trebalo bi" je enako kakor "kao" in ne gre za nobeno naračje ampak za šlamparijo O-Malaiidne., ke kaj nekaj povzema. Tudi uporaba besede, beda in bedno se je močno razširila, ne da bi govorci vedeli njen pomen.
Draga NB, glede besede trebalo se motiš, poglej pripete linke, če ne verjameš nam domorodkam.
Glede bede se mi pa zdi, da je sodobni pomen dosti blizu prvotnemu.
Meni bolj nesmiselno deluje sodobna uporaba besede "bolano". Moj najstnik stalno izjavlja, da je nekaj bolano, kar pomeni zelo dobro. Evo, moja strjenka je res bolana.......
11.02.2015 ob 12:10