Moj nick je tak iz preventivnih razlogov , če koga užalim mu v odgovor lahko napišem, preberi moj nick 😉
Saj bi se preimenoval ali prenickal pa mislim, da se ne da 😉
Moj nick je tak iz preventivnih razlogov , če koga užalim mu v odgovor lahko napišem, preberi moj nick 😉
Saj bi se preimenoval ali prenickal pa mislim, da se ne da 😉
A ti to sploh znaš????
0
he.m 12.01.2015 ob 20:01
Avtor: fiddlesticks
Saj sem povedala. Kot vecina angleskih besed, ima vec pomenov. Jaz ga uporabljam kot prazne marnje. Pomeni tudi presnet nazaj, lahko bi se prevedlo tudi kot krscen maticek, ce je tako star izraz, kot pravi VN. Pisuka, pismo rosno so pa premlade besede, zato niso primeren prevod.
Predstavljajte si eno staro mamco izpred 50 let, ko ji nekdo nekaj rece, ona pa zamahne z roko in vzklikne, oh, pa se kaj ali prazne marnje. .
Ali pa nekaj naredi, pa ne gre vse tako kot je treba, pa zagodrnja, presnet nazaj, ker hujsega izraza ne pozna.
Zdaj naj pa se Vednonesramen razlozi pomen svojega nicka.
🙂 🙂 pa to je tako zabavno. fiddlesticks torej dobesedno pomeni kr neki!
0
fiddlesticks 12.01.2015 ob 20:02
VN, dobro razmisljas. Preventiva je boljsa kot kurativa, vsaj na cveku.
0
micka 12.01.2015 ob 20:03
Bingo!
Imam občutek, da nas naša Fidlerca malo za nos vleče 😆
Moj nick je tak iz preventivnih razlogov , če koga užalim mu v odgovor lahko napišem, preberi moj nick 😉
Saj bi se preimenoval ali prenickal pa mislim, da se ne da 😉
Moj nick je tak iz preventivnih razlogov , če koga užalim mu v odgovor lahko napišem, preberi moj nick 😉
Saj bi se preimenoval ali prenickal pa mislim, da se ne da 😉
A ti to sploh znaš????
O ko mi odnese pokrov, znam samo dolgo traja 😉
hehe, še en tak 😆 pa možno samo v reali, tule v virtuali ne .D
0
fiddlesticks 12.01.2015 ob 20:07
Nikogar ne vlecem za nos. Ce imate pa rinke v nosovih, se pa se lahko zmenimo.
Vasi linki za kr neki in vase razlage pravijo, da je kr neki karkoli, nekaj zanic in v tem stilu, kar pa ni isto.
Moj nick je tak iz preventivnih razlogov , če koga užalim mu v odgovor lahko napišem, preberi moj nick 😉
Saj bi se preimenoval ali prenickal pa mislim, da se ne da 😉
A ti to sploh znaš????
O ko mi odnese pokrov, znam samo dolgo traja 😉
hehe, še en tak 😆 pa možno samo v reali, tule v virtuali ne .D
Tudi tukaj sem enkrat popi.... sicer že dolgo tega , mi je pa žal, mar bi se umaknil pa je 😉
0
he.m 12.01.2015 ob 20:17
Kr neki je slangovski izraz zadnjih let in pomeni prazne marnje, stvar brez vsebine, nekaj privlečeno za lase; skratka kr neki 🙂
Nekaj kar je izrečeno samo zato, da ni tišine 🙂..
Lahko bi namesto tega uporabili fiddlesticks 🙂 🙂
Moj nick je tak iz preventivnih razlogov , če koga užalim mu v odgovor lahko napišem, preberi moj nick 😉
Saj bi se preimenoval ali prenickal pa mislim, da se ne da 😉
A ti to sploh znaš????
O ko mi odnese pokrov, znam samo dolgo traja 😉
hehe, še en tak 😆 pa možno samo v reali, tule v virtuali ne .D
Tudi tukaj sem enkrat popi.... sicer že dolgo tega , mi je pa žal, mar bi se umaknil pa je 😉
Kako pa to zgleda v praksi. Ne umik, ampak ono drugo.
0
bb 12.01.2015 ob 20:44
Ja, v različnih kontekstih se pojavlja ta besedna zveza. Ampak mirno bi lahko tudi rekli "Gospod govori prazne marnje" ali pa "Gospod govori kar nekaj"
Vsekakor ima besedna zveza negativno konotacijo. Kar je "kar nekaj" ni v redu.
Beseda "hudo" je bolj slengovska. Se mi zdi, da je to bolj govorijo v Ljubljani. Jaz kdaj rečem npr. "hud avto", "hud tip", nikoli pa za neko stvar ne navdušim z besedami "o, hudo" V mojih krajih ne govorimo tega.
Moj nick je tak iz preventivnih razlogov , če koga užalim mu v odgovor lahko napišem, preberi moj nick 😉
Saj bi se preimenoval ali prenickal pa mislim, da se ne da 😉
A ti to sploh znaš????
O ko mi odnese pokrov, znam samo dolgo traja 😉
hehe, še en tak 😆 pa možno samo v reali, tule v virtuali ne .D
Tudi tukaj sem enkrat popi.... sicer že dolgo tega , mi je pa žal, mar bi se umaknil pa je 😉
Kako pa to zgleda v praksi. Ne umik, ampak ono drugo.
Povem svoje mišljenje in ga argumentiram, če ne uspe se umaknem .
Moj nick je tak iz preventivnih razlogov , če koga užalim mu v odgovor lahko napišem, preberi moj nick 😉
Saj bi se preimenoval ali prenickal pa mislim, da se ne da 😉
A ti to sploh znaš????
O ko mi odnese pokrov, znam samo dolgo traja 😉
hehe, še en tak 😆 pa možno samo v reali, tule v virtuali ne .D
Tudi tukaj sem enkrat popi.... sicer že dolgo tega , mi je pa žal, mar bi se umaknil pa je 😉
Kako pa to zgleda v praksi. Ne umik, ampak ono drugo.
Povem svoje mišljenje in ga argumentiram, če ne uspe se umaknem .
modrost vedno zmaga
0
he.m 12.01.2015 ob 21:09
Sem šla pogledat v slovar kaj pomeni fiddlesticks.
To je ublažena kletvica.
Kadar si v takšni družbi, da ne smeš reči ..izda, pri nas rečeš pismo ali pišuka
Kadar pa ne smeš reči f.uck, pa uporabiš fiddlesticks.
Je to tako fiddle?
0
fiddlesticks 12.01.2015 ob 21:22
Ne
Balderdash in baloney sta nekaj podobnega, a malo manj starinski besedi. Mogoce se poppycock., ridiculous, izobrazena babica bi namesto fiddlesticks rekla to je pa absurd.
Presnet nazaj ali krscen Maticek sta pa za drug pomen primerna prevoda.
12.01.2015 ob 19:55